High Definition Standard Definition Theater
Video id : ljfuDtnYvJg
ImmersiveAmbientModecolor: #d1cdc7 (color 2)
Video Format : 22 (720p) openh264 ( https://github.com/cisco/openh264) mp4a.40.2 | 44100Hz
Audio Format: Opus - Normalized audio
PokeTubeEncryptID: df8bddaf21b33439aaef9fa58d29f9c4aecfcde174755efdba07965e4551504850fe3bad28c2700c55adcb941148c80a
Proxy : eu-proxy.poketube.fun - refresh the page to change the proxy location
Date : 1716378773442 - unknown on Apple WebKit
Mystery text : bGpmdUR0bll2SmcgaSAgbG92ICB1IGV1LXByb3h5LnBva2V0dWJlLmZ1bg==
143 : true
Country Names Differences in 6 Languages!! (Brazil, USA, France, Italy, Vietnam,Türkiye)
Jump to Connections
162,006 Views • Nov 17, 2023 • Click to toggle off description
How do you call Country on the viedo?

Comment US!

Turkey OR Türkiye India OR Bharata?

Let's See!
Metadata And Engagement

Views : 162,006
Genre: Entertainment
Date of upload: Nov 17, 2023 ^^


Rating : 4.916 (110/5,120 LTDR)
RYD date created : 2024-05-22T09:08:20.309203Z
See in json
Tags
Connections
Nyo connections found on the description ;_; report a issue lol

YouTube Comments - 790 Comments

Top Comments of this video!! :3

@allienmecaca

6 months ago

Turkish girl didn't mention about it but in Turkish, "Hindistan" means "hindi land", and "hindi" means "turkey(bird)" in Turkish :D Since Turkey was the bridge between East and West for centuries, I guess we took the bird from India and called it "hindi", and the West took it from us and called it "turkey". Another interesting thing was "Bharat", which is very similar to the Turkish word "baharat", meaning "spice". Again, it makes sense when considering that India has supplied spices to the world for centuries :) P.S. The word "hindi" in Turkish can also have a meaning of "from-India". So, we call the bird "hindi" because it came from India, not the other way around. I hope this clarifies confusions.

695 |

@InfoRome

6 months ago

Props to the American girl for knowing Bharat, Turkiye and the difference between Britain and UK.

517 |

@SofieFurtwangler

6 months ago

😮❤Portugiesisch und Italienisch sind sich sehr ähnlich! Portugiesisch ist eine wunderschöne Sprache!

139 |

@dameanvil

6 months ago

00:00 🌍 Country names vary across languages, but some, like Turkey and India, maintain consistency in pronunciation across different languages. 01:53 🗣 United States translates to similar terms in France, Italy, and Brazil as "United States," maintaining consistency in translation. 03:01 🇻🇳 Vietnam's name differs significantly across languages, with unique pronunciations in various countries. 03:43 🇹🇷 Turkey's name remains relatively consistent across languages, with similar pronunciations in France, Vietnam, Italy, and Brazil. 04:41 🇫🇷 France's name is similar across languages except for Vietnam, which has a distinct pronunciation. 05:48 🇨🇳 China's pronunciation varies among different languages, with Turkey, the United States, France, and Italy having differing terms. 06:59 🇮🇳 India's name maintains consistency across various languages, except in the United States where the newer term "Barat" is also used. 08:19 🇬🇧 The United Kingdom has varied terms across languages, with "UK," "United Kingdom," "Britain," or equivalent terms used in different countries. 09:16 🇪🇸 Spain's name has similar pronunciations across different languages, with minor variations in pronunciation. 10:06 🇰🇷 Korea's name is similarly pronounced across different languages, maintaining consistency. 11:05 🌏 Pronunciation variations among country names were surprising, with some languages drastically differing from others while others mai

20 |

@sirac_wav

6 months ago

This group should make a food video. Turkish foods are so special, delicious and rich

63 |

@risa5126

6 months ago

The reason why India is called Hindistan in Turkish is because we call the Indian people 'hint' as in Hindi and the '-stan' suffix means land/country in Turkic languages so it really means the land of the hindi! what's funny is that we call turkey the animal 'hindi' when the west named it after us lol probably because the animal came here from India and then Europe got it from us so they named it that way

52 |

@merte.2047

6 months ago

During the ottoman times, turkish tradesmen were very much in contact with italian maritime city states, that's why many country names were borrowed from italian/venetian/genoese.

17 |

@soniareginalopes6417

6 months ago

adorei ver com ficou leve e divertido ouvir a pronúncia de cada país vendo as diferenças e semelhanças.

131 |

@thevannmann

6 months ago

All the Vietnamese country names listed are borrowed from Chinese, even the name for Vietnam is from Chinese, except for the modern name of Brazil. USA = Mỹ (short form of Á Mỹ Lợi Gia, from 亞美利加, transliteration) or Hoa Kỳ (from 花旗, originally referred to the flag, the Star-spangled banner, then the Citibank, and then just the country of the USA); the short form name carries the meaning of "beautiful". Brazil = Brazil (pronounced Bra-ziu or Bra-zin), also has an older name that's only used by some in overseas communities: Ba Tây (from 巴西). Vietnam = Việt Nam (from 越南, "the Yue tribe of the South" or "beyond the South of China") Turkey = Thổ Nhĩ Kỳ (from 土耳其, transliteration) France = Pháp (short form of Pháp Lan Tây, from 法蘭西, transliteration); the short form name carries the meaning of "lawful". Italy = Ý (short form of Ý Đại Lợi, from 意大利, transliteration); the short form name carries the meaning of "hopeful". China = Trung Quốc (from 中國, "Middle Kingdom") or Trung Hoa (from 中華, "Middle Kingdom of the Hua people) India = Ấn Độ (from 印度, transliteration) Spain = Tây Ban Nha (from 西班牙, transliteration)

153 |

@RonnY_no_e

6 months ago

The Italian and the Brazilian are so cute ❤❤❤

73 |

@alma.malmberg

6 months ago

In France I've never heard or said Amérique for the US, it's always États-Unis. Also for the UK, it's Grande Bretagne or Royaume Uni not Angleterre cause that's just England.

42 |

@moonzonaedita

6 months ago

adorei o novo brasileirinho Andre (acho q é novo) ele tem um sotaque brasileiro falando inglês, eu gosto do nosso sotaque falando inglês pq acho uma característica nossa. tem gente q tem vergonha de ter sotaque, acho isso uma grande besteira

79 |

@selengeenesay7449

5 months ago

Yea it's because those are loanwords in Turkish... We have soo many loanwords from French, its like the biggest influence. I was kinda expect it to similar to french but others surprised me

5 |

@vtr.Lisboa

6 months ago

England and the United Kingdom are different things. The United Kingdom is made up of 4 nations. England, Scotland, Wales and Northern Ireland. England is just one of those nations. Portuguese, Spanish and Italian are very similar. French and Romanian belong to the same family (Romance Languages) but they are more different. I can't understand French and Romanian well.

72 |

@nerd26373

6 months ago

We will always support you all. Keep working hard.

4 |

@Haplo-san

5 months ago

In Turkish "spice" called "Baharat" because it came from "Bharat". Some say it is the name of an old king (in the Battle of the Ten Kings) but also some say the name Bharata is of Indo-Aryan and Indo-Iranian origin, meaning "bearers" or "carriers". Both can be true at the same time. It is possible they have carried spices thousands years ago in the ancient times trade routes, thus the name "baharat (spice)" stuck because people of Bharat carried spices (baharat) from the land of Bharatas. So in the end "Bharat-ians bharat-ed 'baharat' from Bharatas" or "Carriers carried carry ("curry, currie" spice? possible? maybe?) from Carry-land" lol. In Farsi "bahar" also means "spring season", it is also possible the carriers/traders came in the spring seasons so the season is called "bharat/baharat(spice)" season after the carriers who came from Bharat. It is amazing how the language evolves and influences many civilizations and cultures. It is also sad that most of information have lost or never recorded.

8 |

@dolfoarmc

6 months ago

In Brazil, "Vietnam" has that "th" sound in some regions but this isn't a setting all around the country. In fact, no other Portuguese speaker country presents this sound. In Brazilian Portuguese we're pointed to pronounce even the muted letters, which we add an "i" to complete the consonant. Vietnam is pronounced like "vietinam" or "vietchinam" (by region)

44 |

@Ssandayo

6 months ago

Turkiye in Vietnamese is actually originally from Chinese. They just pronounce Chinese characters in Vietnamese.

15 |

@wladconejo

6 months ago

Minha preferida do Brasil é Ana, mas André me surpreendeu também, muito simpático!

10 |

@shymmu123

6 months ago

Muito simpático o Andre

41 |

Go To Top