Views : 195,915
Genre: Education
Date of upload: Dec 3, 2023 ^^
Rating : 4.948 (76/5,800 LTDR)
RYD date created : 2024-05-14T02:29:50.266855Z
See in json
Top Comments of this video!! :3
4:45 “kulkas” is an old loan word from Dutch “koelkast” which means something like “cooling cupboard”. The more formal translations you’d see in Indonesian ads are either “lemari es” (ice cupboard) or “lemari pendingin” (cooling cupboard).
3:53 Indonesian “teh” originated from the word “te”in Hokkien (Min Nan). The reading of the character 茶 in Chinese varies, with some languages and dialects read it as “cha” as in the case of Mandarin or Cantonese, or “te” in the case of Hokkien and Teochew. Most Chinese Indonesians are descendants of southern Chinese, which is why we have more loan words from Hokkien and Teochew instead of Mandarin or Cantonese.
227 |
The difference between countries that call tea something like "tee" and something like "cha" depends on how the product arrived in early times. Those where tea first arrived by sea call it "tee" (from Fujian Chinese, on the coast), those where first arrival was by land call it "cha" (from central Chinese).
67 |
@memories6135
5 months ago
Ayşe'nin herkesle etkilesim halinde olmasi , konusmasi cok guzel
480 |