Views : 91,153
Genre: Gaming
Date of upload: May 18, 2021 ^^
Rating : 4.884 (113/3,789 LTDR)
RYD date created : 2022-04-08T05:46:46.732375Z
See in json
Top Comments of this video!! :3
“These animated shorts are products of their time. Some of them may depict some of the ethnic and racial prejudices that were commonplace in American society. These depictions were wrong then and are wrong today. While the following does not represent the Warner Bros. view of today’s society, these animated shorts are being presented as they were originally created, because to do otherwise would be the same as claiming these prejudices never existed.”
~Warner Bros. disclaimer for Tom and Jerry Vol. 1 on iTunes.
Astro Boy also had something similar in the beginning in the English publications of the original manga (dating back to 2002), so it's not like it's unheard of.
119 |
Nerrel did a great video on this exact issue. The gist of the problem is, Nintendo is in a tough spot because of the fan translation. They know they would never be able to officially release a localization matching the quality of the fan translation since they would need to censor the game or heavily modify it to avoid controversy, but then the fans that want the game to be faithful would be upset and may not buy it. It’s a lose-lose for Nintendo, which is most likely why they quietly continue to allow the fan translation to exist.
39 |
@treyvincent1759
2 years ago
The greatest fan devotion will always be the translation of Mother 3. That game is so good and it'd be a crying shame if we never got it.
623 |