Channel Avatar

Humanizando la Deportación @UCxqLuwqmGHzcpnQA5mQyxeQ@youtube.com

562 subscribers - no pronouns :c

HUMANIZANDO LA DEPORTACION Ante la carencia de información


08:25
457. No dejes de luchar / Don't stop fighting
05:48
456. Un camino de supervivencia / A path of survival
06:23
455. Entre sobornos y esperanzas / Between bribes and hopes
07:48
454b. Tejiendo sueños (parte 2) / Weaving dreams (part 2)
07:54
454a. Tejiendo sueños (parte 1) / Weaving dreams (part 1)
06:15
453. En espera del reencuentro / Waiting for the reunion
06:41
452b. Entretejiendo el escape (parte 2) / Weaving the escape plan (part 2)
04:15
452a. Entretejiendo el escape (parte 1) / Weaving the escape plan (part 1)
03:52
451. Deportado tres veces por el mismo delito / Deported three times for the same crime
04:34
450. La historia de un refugiado alemán / The story of a German refugee
06:34
449. Llamado a las autoridades / Calling authority out
06:29
448b. Camino a la fe / Road to Faith
06:07
448a. Camino a la fe / Road to Faith
04:11
447. Consejos de un vendedor haitiano del "sobres" / Advice from a Haitian flea market vendor
05:02
446. Sin libertad / Without freedom
06:11
445. No existen líneas que nos separen / There are no borders between us
04:09
89b. Ayudando a los veteranos / Taking care of veterans
04:40
444. Huyendo del crimen organizado / Escaping from organized crime
04:59
443. Escapar para vivir / In order to live
04:13
442. No se dejen estafar / Don't be scammed
04:42
327b. Un sentido de seguridad / A moment of security
05:39
441. Después de luchar tanto / After so much struggle
04:54
440b. Un secuestro en Chiapas: parte 2 / A kidnapping in Chiapas: part 2
04:57
440a. Un secuestro en Chiapas: parte 1 / A kidnapping in Chiapas: part 1
07:53
439. Migrar con una niña: amenazas y seguridad / Migrating with a young girl: threats and safety
05:17
438a. Cambios en la vida de una chica trans hondureña / Changes in the life of a Honduran trans girl
04:59
438b. Cambios en la vida de una chica trans hondureña / Changes in the life of a Honduran trans girl
05:02
339b. Tres meses en Tijuana / Three months in Tijuana
04:07
437. Necesidad de justicia / Need for justice
05:44
436. De Nayarit a Tijuana: Huyendo Amenazas / From Nayarit to Tijuana: Fleeing Threats
05:53
435. La vida de una transexual de Sinaloa / The life of a transgender person from Sinaloa
05:31
434. Mi historia de deportación / My deportation story
03:12
433. El control de las maras / Mara gangs' control
03:26
432. Buscando la vida / Searching for life
06:56
431. Una migración "inteligente" / An "intelligent" migration
04:51
430. La distancia que duele / The distance that hurts
05:39
429. Pisando Popayán / Setting Foot in Popayán
05:08
428. Todo pasa por algo / Everything happens for a reason
04:11
427. Dos trenes más allá de la discriminación / Two trains beyond discrimination
05:10
426. El sueño americano empieza donde puedes vivir /The American dream starts where you can live
06:05
425. Un viaje a la esperanza / A journey to hope
05:01
424. Familia de guerreros / Warriors Family
06:20
423. Mi hogar está donde estén mis hijos / Home is Wherever my Children are
02:53
422. Dios puede usar a un hombre quebrantado / God can use a broken man
03:30
421. Perdí mi juventud esperando legalizar mi estatus/ I lost my youth waiting to legalize my status
02:16
420. Hasta que alguien me escuche / Until Someone Listens
03:40
419. Comunidad LGBTQI+ y crimen organizado en México/LGBTQI+ Community and Organized Crime in Mexico
04:00
418b. El México Afro También Existe, parte 2 / Mexican Afro Exists Too, part 2
04:40
418a. El México Afro También Existe, parte 1 / Mexican Afro Exists Too, part 1
06:08
417b. Casita de Unión Trans: Somos Humanidad / Casita de Unión Trans: We Are Humanity
04:46
417a. Preludio a Unión Trans: Nos Falta la Atención/Prelude to Unión Trans: We Lack Attention
02:28
416. Huyendo de mi hijo / Fleeing from my son
03:37
382b. Vida en Mexico/ Life in Mexico
04:08
412b. De la adversidad a la esperanza Parte II/ From Adversity to Hope Part II
05:08
412a. De la adversidad a la esperanza Parte 1/ From Adversity to Hope Part 1
04:19
411. Migrante asaltado / Assaulted migrant
03:51
413. Chica trans en busca de nuevas oportunidades/ Trans Woman Searching For New Oportunities
05:19
414. Camino duro de un migrante haitiano/ Hard journey of an Haitian Migrant
03:05
415a. Nunca habíamos pasado por esto Parte I/ We had never gone through this Part 1
05:06
415b. Nunca habíamos pasado por esto Parte II/ We had never gone through this Part 2