Channel Avatar

何必日語 @UCZ5Wn4ss81cVKSk74Duv2BA@youtube.com

372K subscribers - no pronouns :c

從日語五十音到初級日語入門到日文檢定JLPT 日本語能力試驗日本留學試驗日本公費留學考 日本留學代辦 日語學校 日本大學


Welcoem to posts!!

in the future - u will be able to do some more stuff here,,,!! like pat catgirl- i mean um yeah... for now u can only see others's posts :c

何必日語
Posted 2 days ago

翻譯了 「裏町人生」這首歌
歌詞押韻且中日文字數相同
何必日語網站可下載完整PDF資料


******

暗い浮世の この裏町を
くらいうきよの このうらまちを
昏昏暗暗人世間 晦暗落魄的處所

覗く冷たい 零れ陽よ
のぞくつめたい こぼれびよ
旁觀著的冰冷的 陽光好微弱

なまじ掛けるな 薄情け
なまじかけるな うすなさけ
你的同情沒什麼 不如別施捨

夢も侘しい 夜の花
ゆめもわびしい よるのはな
就連做夢都寂寞 夜晚的花朵




誰に踏まれて 咲こうと散ろと
だれにふまれて さこうとちろと
被人踩在腳底下 管他開花或凋落

要らぬお世話さ 放っときな
いらぬおせわさ ほっときな
真的不要你雞婆 請你別管我

渡る世間を 舌打ちで
わたるせけんを したうちで
在這紛擾人世裡 怨恨中度過

拗ねた妾が なぜ悪い
すねるわたしが なぜわるい
妾身自暴又自棄 又有何不可




やけに吹かした 煙草の煙
やけにふかした タバコのけむり
今天不知因何故 香菸吐煙特別多

心虚な 鬼薊
こころうつろな  おにあざみ
好似心裡空虛的 薊花好大朵

ままよ火の酒 煽ろうと
ままよひのさけ  あおろうと
只好舉杯烈酒盡 一口又一口

夜の花なら 狂い咲き
よるのはななら くるいざき
若是夜晚的花朵 慢開也不錯




霧の深さに 隠れて泣いた
きりのふかさに かくれてないた
身陷濃霧不知處 獨自隱身淚婆娑

夢が一つの 思い出さ
ゆめがひとつの おもいでさ
夢想不過是一個 回憶在心窩

泣いて涙が 枯れたなら
ないてなみだが かれたなら
傷心哭泣眼淚流 淚已枯竭後

明日の光を 胸に抱く
あすのひかりを むねにだく
會將明天的陽光 緊抱我胸口

56 - 1

何必日語
Posted 6 days ago

放了五十年的心願

小時候牛車載東西來
我阿公叫我過去摸牛角
四歲的我不敢過去摸
我阿公一直笑
那個景象一直留在腦海裡

這麼多年過去了
一直有想要摸牛角的心願
終於找到雲林縣土庫有一個水牛安養中心
就馬上衝來了

所以我來摸的不是牛的角
是我阿公的手

257 - 6

何必日語
Posted 6 days ago

賓士EQB250
台灣賣220萬

中國是國產車
賣台幣73萬

問題是
如果賓士賣73萬我絕對不會買
我會去買兩百多萬的其他的車

車的價值不是由車的品質決定的
是由車的價格決定的

我不是要買好車
我要買貴的
要買好的我就買豐田就好了

如果進口車不夠貴
那它還剩下什麼?

46 - 7

何必日語
Posted 2 weeks ago

看日本新聞報導免費學日語線上課程20250809日本雅虎新聞

跟著何必博士看日本新聞報導

重要單字搶先看(數字為單字重音)
・不法移民(ふほういみん④)・
・以上(いじょう①)
・自主的(じしゅてき⓪)
・出国(しゅっこく⓪)
・大統領(だいとうりょう③)
・就任後(しゅうにんご⓪)
・米国(べいこく⓪)
・国土安全保障(こくど① あんぜんほしょう⑤)
・長官(ちょうかん⓪)
・以降(いこう①)
・自発的(じはつてき⓪)
・離れる(はなれる③):離開
・述べる(のべる②):描述/説明


『不法移民100万人以上が自主的に出国、トランプ大統領の就任後』
(超過100萬非法移民已經自主離開美國 在川普總統就任後)


【AFP=時事】米国土安全保障長官のクリスティー・ノーム氏は8日、ドナルド・トランプ米大統領の就任以降、100万人以上の不法移民が自発的に米国を離れたと述べた。
美國國土安全部部長克麗絲蒂·諾姆於8日表示,自從川普總統就任以來,100萬以上的非法移民已經自主離開美國。

55 - 0

何必日語
Posted 2 weeks ago

今天日本群馬縣出現41.8度的高溫
而且破紀錄地有14個氣象觀測站測得超過40度的氣溫
赴日旅遊一定要注意喔!

日語新聞裡面的單字
來一個背一個 來兩個背一雙!
重音也都幫大家標好了喔!

・群馬(ぐんま①)
・伊勢崎(いせざき②)
・歴代最高気温(れきだいさいこうきおん⑨)
・更新(こうしん⓪)
・観測(かんそく⓪)
・地点(ちてん①)
・全国(ぜんこく①)
・過去最多(かこさいた①)
・暑さ(あつさ①)
・記録(きろく⓪)
・続々(ぞくぞく⓪)と:持續地【


速報】群馬・伊勢崎で41.8℃ 国内の歴代最高気温をさらに更新 40℃以上を観測した地点が全国で14地点と過去最多 暑さの記録続々と…

48 - 0

何必日語
Posted 3 weeks ago

關於台灣大罷免(リコール運動)的投票結果
2025年8月1日 日本讀賣新聞刊出了社論全文如下
*****

在中國的壓力下,台灣選民仍保持冷靜,認為將親中路線的在野黨議員集體罷免是過頭了的做法,做出了理性的判斷。
針對台灣最大在野黨──國民黨的24位立法委員,進行了是否罷免的公民投票。結果全部未達罷免門檻,宣告無效。
這場罷免運動由支持總統賴清德及其執政黨民進黨的民間團體主導,賴總統也曾公開表示全面支持。
在立法院中,民進黨僅有57席,距過半還差6席,是少數執政黨。為了化解國民黨與其他在野黨的攻勢,民進黨企圖讓6人以上罷免成功,並在補選中取得6席以上,以獲得國會多數。
民進黨批評國民黨議員對中國態度過於軟弱,甚至稱他們是「中國的代言人」,呼籲支持罷免,但這樣的訴求並未獲得廣泛支持。
目前的立法委員是在去年1月選舉中才剛當選的,當時選戰焦點除了兩岸政策之外,也包括民進黨執政下房價飆漲等經濟對策,最終民進黨並未取得過半席次。
這次罷免發動的時間點,還不到議員四年任期的一半,因此許多選民可能認為,用公投來推翻先前的選舉結果並不合適。
雖然在8月預計還有另一波針對7名國民黨議員的罷免投票,但從這次結果來看,民進黨的如意算盤很有可能會落空。
不得不說,賴總統責任重大。他曾在罷免投票前的演說中說要「清除雜質」,這被認為是針對敵對的國民黨所發表的言論,也引發無黨派選民的反感。
賴總統應避免煽動朝野對立,轉而透過對話來致力於修補社會的分裂。
國民黨方面也非毫無問題。在今年度政府預算案審議中,他們凍結了包括潛艦建造費在內的用以應對中國軍事壓力的重要預算,也大幅刪減了與民生息息相關的電費補助等項目。
為了逼宮賴政權,國民黨以人數優勢強行推動相關措施,導致政治混亂、社會分裂,難免遭人批評。
中國則藉罷免案未通過一事加強宣傳,聲稱這是民進黨失去民心的證據,並加大對國民黨的支援。然而,在台灣仍有多數民眾支持維持兩岸現狀。台灣各方陣營都不應讓無謂的內部對立,成為中國介入的可乘之機。
日文原文如下:
中国の圧力にさらされながらも、台湾の有権者は、対中融和路線の野党議員をまとめて 罷免 ひめん するのは行き過ぎだと、冷静に判断したのだろう。
 台湾の最大野党である国民党の立法委員(国会議員)24人を対象に、リコール(解職請求)の賛否を問う住民投票が行われた。いずれも不成立となった。
 リコール運動は、頼清徳総統の与党・民進党を支持する市民団体が主導し、頼氏も全面的な支援を表明していた。
 立法院(国会)で、民進党は過半数の57議席に6議席足りない少数与党だ。国民党と他の野党の攻勢をかわすため、民進党は6人以上のリコールを成立させ、補欠選挙で6議席以上獲得して多数派を確保することを狙っていた。
 民進党は、中国に融和的な姿勢が目立つ国民党の議員を「中国の代弁者だ」などと批判してリコールの成立を訴えたが、支持は広がらなかった。
 現在の議員は昨年1月の選挙で選ばれたばかりだ。選挙では対中政策のあり方に加え、民進党政権下で進んだ不動産価格の高騰などの経済対策も争点となり、民進党は過半数を得られなかった。
 今回は、任期4年の半分にも満たない段階で、選挙で示された民意を住民投票によって覆すのは適当ではないと考える有権者が多かったのではないか。
 8月には別の国民党議員7人に対するリコール投票が予定されるが、今回の結果を見れば、民進党の狙いは外れる公算が大きい。
 頼氏の責任は重いと言わざるを得ない。頼氏はリコール投票前の講演で「不純物を取り除く」と語った。政権に敵対的な国民党を念頭に置いた発言と受け止められ、無党派層にも反発が広がった。
 頼氏は、与野党の対立を 煽 あお るのではなく、対話を通して社会の分断の修復に努めてほしい。
 国民党にも問題がある。今年度の政府予算案を巡り、潜水艦の建造費など、中国の軍事的圧力に備えるための予算の一部を凍結させた。電気代支援など市民生活に直結する予算も大幅に削られた。
 頼政権を追い込むため、数の力を振りかざすような手法が政治の混乱を招き、社会の分断を広げているとのそしりは免れない。
 中国は、リコール否決は民進党が人心を得ていない証左だとの宣伝を強め、国民党を後押しする。だが、台湾では中台関係の「現状維持」を支持する人が多い。台湾の各派は無用な対立で中国に付けいる隙を与えてはならない。

155 - 17

何必日語
Posted 2 months ago

向日葵的約定STAND BY ME哆啦A夢電影秦主題曲秦基博中文翻譯日文注音羅馬拼音ひまわりの約束
何必博士翻譯歡迎分享但請註明出處
押韻且字數相同

どうして 君が泣くの
どうして きみがなくの
do-si te ki mi ga na ku no
為了什麼 你為何在流淚

まだ僕も 泣いていないのに
まだぼくも ないていないのに
ma da bo ku mo na i te i na i. no ni
明明連我也 依然在強忍著淚水

自分より 悲しむから
じぶんより かなしむから
zi bun yo ri ka na si mu ka ra
跟我比起來 你還比較傷悲

辛いのがどっちか 分からなくなるよ
つらいのがどっちか わからなくなるよ
tu ra i no ga dotti ka wa ka ra na ku na ru yo
害我一下子分不清楚 比較難過的人是誰


ガラクタだったはずの今日が
がらくただった はずのきょうが
ga ra ku ta datta ha zu no kyo-ga
今天本來應該也 依然支離破碎

二人なら 宝物になる
ふたりなら たからものになる
hu ta ri na ra ta ka ra mo no ni na ru
和你相依偎 竟然變得如此珍貴

側にいたいよ
そばにいたいよ
so ba ni i ta i yo
想在身邊把你陪




何必博士翻譯歡迎分享但請註明出處




君のために出来ることが 僕にあるかな
きみのために できることが ぼくにあるかな
ki mi no ta me ni de ki ru ko to ga bo ku ni a ru ka na
如果是為了你 不知道我是否
還有什麼可以給

いつも君に ずっと君に
いつもきみに ずっときみに
i tu mo ki mi ni zutto ki mi ni
希望你永遠會 希望你一直會

笑っていてほしくて
わらっていて ほしくて
wa ratte i te ho si ku te
微笑常掛你嘴 永不停歇


ひまわりのような
hi ma wa ri no yo- na
就好比那朵向日葵

まっすぐな その優しさを
まっすぐな そのやさしさを
massu gu na so no ya sa si sa wo
坦蕩且直率 充滿溫柔又親切

温もりを 全部
ぬくもりを 全部
nu ku mo ri wo zen bu
將所有溫暖 包圍

これからは僕も 届けていきたい
これからはぼくも とどけていきたい
ko re ka ra wa bo ku mo t o do ke te i ki ta i
從現在開始我也會 一直送給你這一些

ここにある幸せに 気づいたから
ここにあるしあわせに きづいたから
ko ko ni a ru si a wa se ni ki du i ta ka ra
因為在這裡我已經發覺 那幸福的滋味


遠くで ともる未来
とおくで ともるみらい
to o ku de to mo ru mi ra i
未來在那 閃閃發出光輝

もしも 僕らが離れても
もしも ぼくらが はなれても
mo si mo bo ku ra ga ha na re te mo
就算是 分隔兩地 東西和南北

それぞれ 歩いてゆく
それぞれ あるいてゆく
so re zo re a ru i te yu ku
我們各自 邁開腳往前追

その先でまた 出会えると信じて
そのさきまた であえるとしんじて
so no sa ki ma ta de a e ru to sin zi te
在不久的將來 相信我們可以再相會

ちぐはぐだったはずの歩幅
チグハグだったはずの ほはば
chi gu ha gu datta ha zu no ho ha ba
兩人的步伐本來很凌亂 都不對

ひとつのように 今重なる
ひとつのように いまかさなる
hi to tu no yo- ni i ma ka sa na ru
到後來趨於一致 馬上就會重疊

側にいる事
そばにいること
so ba ni i ru ko to
有你能在身邊陪

なにげないこの瞬間も
なにげない このしゅんかん
na ni ge na i ko no syun kan
這樣的瞬間 看似沒特別

忘れはしないよ
わすれは しないよ
wa su re wa si na i yo
對是我卻 永藏心扉

旅立ちの日 手を振る時
たびだちのひ てをふるとき
ta bi da chi no hi te wo hu ru to ki
要遠行的日子 離去前把手揮


笑顔でいられるように
えがおで いられるように
e ga o de i ra re ru yo- ni
希望我們 可以用微笑道別


ひまわりのような
hi ma wa ri no yo- na
就好比那朵向日葵

まっすぐな その優しさを
まっすぐな そのやさしさを
massu gu na so no ya sa si sa wo
坦蕩且直率 充滿溫柔又親切

温もりを 全部
ぬくもりを 全部
nu ku mo ri wo zen bu
將所有溫暖 包圍


返したいけれど 君のことだから
かえしたいけれど きみのことだから
ka e si ta i ke re do ki mi no ko to da ka ra
雖然我想要還給你 但是你是如此體貼

もう充分だよって きっと言うかな
もうじゅうぶんだよって きっというから
mo- zyu-bun da yotte kitto i u ka ra
你一定會說你自己留著 我什麼都不缺

側にいたいよ
そばにいたいよ
so ba ni i ta i yo
想在身邊把你陪

君のために出来ることが 僕にあるかな
きみのために できることが ぼくにあるかな
ki mi no ta me ni de ki ru ko to ga bo ku ni a ru ka na
如果是為了你 不知道我是否
還有什麼可以給

いつも君に ずっと君に
いつもきみに ずっときみに
i tu mo ki mi ni zutto ki mi ni
希望你永遠會 希望你一直會

笑っていてほしくて
わらっていて ほしくて
wa ratte i te ho si ku te
微笑常掛你嘴 永不停歇


ひまわりのような
hi ma wa ri no yo- na
就好比那朵向日葵

まっすぐな その優しさを
まっすぐな そのやさしさを
massu gu na so no ya sa si sa wo
坦蕩且直率 充滿溫柔又親切

温もりを 全部
ぬくもりを 全部
nu ku mo ri wo zen bu
將所有溫暖 包圍

これからは僕も 届けていきたい
これからはぼくも とどけていきたい
ko re ka ra wa bo ku mo t o do ke te i ki ta i
從現在開始我也會 一直送給你這一些

何必博士翻譯歡迎分享但請註明出處

本当の幸せの意味を 見つけたから
ほんとうのしあわせのいみを みつけたから
honto- no si a wa se no i mi wo mi tu ke ta ka ra
因為我已經找到了屬於自己的
最幸福的滋味

36 - 1

何必日語
Posted 3 months ago

日本掉到道路天坑的司機的屍體終於被搬運出來了
一月的事故到現在才被搬運出來
這四個月他的家人不知道要怎麼過

59 - 3

何必日語
Posted 6 months ago

輔大外語學院外面的椅子

1994年的時候
看著我那個年代最有名的日語教育天王蔡茂豐教授就坐在這邊等學校的交通車
那個時候他61歲
沒想到這樣一晃三十年了
我也我快要接近那個時候的他了

252 - 8

何必日語
Posted 7 months ago

何必博士觀點
談談學校的編班以及導師制度

日本從國小到高中
幾乎都是每年換導師
甚至有的是每年重新編班
而且老師每五六年就必須要換學校任教
不會讓你同一個學校一待三十年

日本的想法很簡單
他們考慮的是那些跟導師不合的學生
或者跟學生不合的導師
這樣才不會互相痛苦好幾年

好的大部分是顯性的
所以你都會聽到
<老師我很喜歡上你的課>
問題是不好的幾乎都是隱性的
幾乎不會有學生跟老師説
<上你的課實在是很無聊>
或者老師跟學生説
<教到你我都快憂鬱症了>
而且我們也沒有不記名問卷調查
要如何知道班級內的真實情況?
但是如果問卷調查又怕傷害老師的尊嚴
所以日本就用每年換導師來讓這些師生不合或者同學不睦的傷害降到最低

日本畢竟是先進國家走在我們前面
他們知道利弊得失
都不換職場看起來好像對老師比較體貼
房子買在學校旁邊上班方便
但是其實對老師很不好
老師也是人
一個職場一待三十年很難不失去活力
變成整個學校都一灘死水
台灣的學校只有校長6到8年會換人
問題是學校每個老師都元老
只有校長是這個學校的菜鳥
根本喊不動
老師都不換學校就像留遺產給小孩子
看起來是對小孩很好但是其實很多情況是讓小孩失去了努力的動力

當然 也有人可以列出每年換導師的很多壞處
只是 既然日本會這樣做應該是有我們值得參考的地方
應該是比都不換還要利大於弊的

113 - 2