Channel Avatar

Mappamundi and Cabaret Warsaw @UCVkqCd3xkKdl4IA_UkPsOAg@youtube.com

1.3K subscribers - no pronouns :c

A band from the Triangle area of North Carolina (Chapel Hill


03:14
Prohibition - 1920 Yiddish lament by Ruben Doctor!
04:07
Let memory keep us all (to the tune of The Death of Nelson) - The Solstice Assembly
03:57
Lo lanu (not for us!) animated 1930s Yiddish theater song from Warsaw, with subtitles
03:52
Stara piosenka (Old Song) Polish interwar hit.
02:31
Pokoik na Hożej - Polish interwar song.
03:08
Yosl un Sore Dvoshe (Yiddish tango)
02:44
Może kiedyś, innym razem (Polish inter-war hit)
04:23
Una noche al lunar (one night under the moon) Ladino love song
03:59
Madame Loulou (is the victim of gossip) Polish interwar ballad/waltz
02:55
Sex Appeal! (1930s song in a Yiddish and a Polish version)
03:07
Miłość ci wszystko wybaczy (Polish inter-war love song)
03:37
Der Dales (Mr Poverty) and the song it came from: the Polish hit "Nikodem"
03:05
An eytsele tsum vaser treger (Advice for the Water Carrier)
03:05
Cockeyed Jenny (from the woman's point of view) the Barton Brothers hit!
05:32
Rebeka (famous Polish tango) with subtitles
04:16
Rulete - a Yiddish gambling song
02:46
In a shtiler zumer nakht (Most romantic Yiddish love song I know)
04:21
Ales kumt dokh fun upstairs (Everything comes from upstairs) - a Max Wilner ditty
04:02
Der liarman (The Hurdy Gurdy Man) - Yiddish version of Schubert's Der Leiermann
03:46
Di saydvoks fun Nyu York (1899 Yiddish parody of The Sidewalks of New York)
02:37
Birobidzhan, Yiddish song by Betsalel Friedman & Ben Yomen
03:01
Khsidemlekh zingen, khsidemlekh tantsn (Chasids sing and dance)
03:39
Kum tsu mir mayn kenign - Yiddish vaudeville hit by Louis Gilrod 1899!
06:07
A korbn fun kapital (A Victim of Capitalism) to an old Vaudeville waltz tune.
03:35
Shabes matinee (Isaac Reingold 1902 Yiddish parody of "On a Sunday Afternoon"
03:14
Fifty-fifty! Louis Gilrod and Joseph Rumshinsky, 1917
03:23
No, no, no! 1903 Yiddish parody of "Why Don't You Go, Go, Go!?"
02:55
Day By Day (Tog un nakht) - Yiddish version of Tin Pan Alley tearjerker!
03:23
Gud bye (1904 Yiddish parody by Isidor Lillien of Goodbye My Lady Love)
04:02
Ekskiuz mi host a toes gehat (Louis Gilrod Yiddish version of 1899 "I Ain't Seen No Messenger Boy"
04:51
Di troyerike hokhtsayt (Yiddish version of The Fatal Wedding, 1893, Gussie L Davis)
03:13
Lamtsa dritsa a tsa tsa - Pesach Burstein's hit, with singalong lyrics
02:07
Dir a nikl, mir a nikl (A nickel for you, a nickel for me) - Yiddish theater song
02:59
Meyzl kum kush dayn Reyzl - Yiddish ragtime from 1901
03:20
Shmaysn vet men mikh shoyn say vi say - 1901 Yiddish theater song
03:09
Shtoyst zikh on (Figure it out yourself) - Yiddish theater song from 1909
04:19
Oylem habe iz tayerer fun gelt (Heaven is more precious than money) - lyrics & translation
03:24
Lozt arayn - "Let them in" - sung by Aaron Lebedeff
02:38
Oylem habe iz tayerer fun gelt (Heaven is better than money) - Pepi Littman
02:39
Shmaysn vet men mikh shoyn say vi say (They're going to hit me anyway)
03:11
Dos iberike farshteyt aleyn (The rest, you know) - Yiddish vaudeville parody of "Oh, Ebenezer!"
03:40
Di naye velt (The New World) - swindling in America - "My Sweetheart's the Man in the Moon" parody
03:42
Geborn in Kentoki (Born in Kentucky) 1898 Yiddish version of "She Was Bred in Old Kentucky"
04:04
Der blumengartn - 1904 Yiddish parody of The Church Across The Way
03:26
A foygl in a golden shtayg (She's Only A Bird In A Gilded Cage Yiddish parody) 1900
03:15
Yetst muz ikh im rufn tate (Now I Have to Call Him Daddy) Yiddish vaudeville song of 1908
04:35
Gute brider (Good brothers) - sarcastic Yiddish vaudeville parody of "My Ann Elizer" of 1898
04:45
Af di felder fun Virginia 1898 parody of "Mid the Green Fields of Virginia"
02:54
A yenke lidl (A Yankee tune) - Isaac Reingold parody of a ripoff of Ta Ra Ra Boom De Aye
04:54
Khonine (Yiddish parody of 1904 ragtime tune Alexander)
02:40
Khone - 1903 Yiddish parody of the Irish-American vaudeville song "Barney"
02:40
Di opgeflikte blumen (The Torn-off Blossoms) - Yiddish version of "Violets," 1900
03:26
Rum tu let (Room To Let) - Yiddish vaudeville song of 1899
03:05
Zumer bay nakht af a stoop (Summer night on a stoop) - 1903 Yiddish ragtime
03:43
Nor eyn meydl in der velt far mir (1899 Yiddish parody of Only One Girl In The World For Me)
02:32
Di letste blum fun zumer - 1897 Yiddish version of The Last Rose Of Summer
02:52
Imer di zelbe vert nimes (Always the same thing gets boring) - Yiddish vaudeville
02:16
Ikh lib dikh beser als befor - Yiddish parody of I Loved You Better Than You Knew, 1903
03:13
Mame koyf mir a shvester (Mama, buy me a sister)
03:03
Es kumen on besere teg (Better Days Are Coming) - Yiddish workers' song of 1899