High Definition Standard Definition Theater
Video id : tudioLhLly4
ImmersiveAmbientModecolor: #b1b1b1 (color 1)
Video Format : 22 (720p) openh264 ( https://github.com/cisco/openh264) mp4a.40.2 | 44100Hz
Audio Format: ALAC lossless (https://github.com/macosforge/alac)
PokeTubeEncryptID: f2201a72978cc4d48d81f7226bf94304ab059d513ca9466b4154c4863ccb27d6b5284615a8202078d1b1ca7aeae6a75b
Proxy : eu-proxy.poketube.fun - refresh the page to change the proxy location
Date : 1715995347925 - unknown on Apple WebKit
Mystery text : dHVkaW9MaExseTQgaSAgbG92ICB1IGV1LXByb3h5LnBva2V0dWJlLmZ1bg==
143 : true
[MARETU] イヤイヤヨ (No, Absolutely Not!) ft. 初音ミク English Subs.
 Lossless
29,282 Views • May 3, 2024 • Click to toggle off description
You guys know me 🥰 new Maretu song = fast translation. I fell in love with this track when immediately hearing it on stream so I literally skipped my first class of the day to finish this for you guys- anything for Maretu!

Take translation with a grain of salt as always! Description will be updated with notes!

I do NOT own this song, all credit to Maretu!    • 【初音ミク】 イヤイヤヨ 【オリジナル】  

Want to join the Maretu discussion? Join the Maretu discord server! discord.gg/5fARC3Z

Additionally, I highly recommended looking at Chouchoo’s translation as it covers more nuances in the lyrics i personally am unable to notice!    • 【MARETU】No Way in Hell! (イヤイヤヨ) - Eng...  

Notes:

0:04 As mentioned by @nanatuba5898 "HaaDokkoi!!" is often used as a festival chant or when you need to muster energy while tired. It still doesn’t have much of direct meaning though, it’s just a phrase which is why I left it the way it is. May translators might take this line differently

1:09: Pianissimo is a term used in music to indicate to play a certain note very softly/quietly

1:11: Consensus on being a Coin Locker Baby reference

1:18: Ignore the fact that I forgor a word 💀 it should be “You’re GOING away with impunity? Again…?”

1:29: Possible Angel 92 Reference

1:40: As mentioned by @nanatuba5898 again, "ごしょーばん!" is written in hiragana to maintain a girlish ambiance, but if written in kanji it would be "ご相伴". Literally, this means 'together', but this term alone has the special connotation of 'sharing a meal'. Translated along with the previous sentence, it means 'For now, let's share dinner together tonight!'

1:51: Potential SIU reference

Other songs that may have references but I can’t say for sure: Koukatsu, Binomi

Case anyone is interested in what the typography image says, here’s the words I gathered from it: Good things slipping away, personal injury, dreams, defeat, attainable prayers, gods are born, sorrow, love, hate, thoughts, bond, hatred, energy drained, night, anger, pleasure, sleep, kisses, wishes, sins, inferiority, harm, tastes, self-entitlement, loss of habits, stabbed, false emotions, evil, hell, illusions, hopes, losses, rage, tears, thirst, hunting, madness, lust, desire, envy, embrace, bond, jealousy, lies, passi
Metadata And Engagement

Views : 29,282
Genre: Music
Date of upload: May 3, 2024 ^^


Rating : 4.987 (6/1,829 LTDR)
RYD date created : 2024-05-17T23:33:59.086175Z
See in json
Tags
Connections

YouTube Comments - 182 Comments

Top Comments of this video!! :3

@sakuravikofficial

5 days ago

Thank you all for the support on these subtitles! I made a cover of this song if you are interested in listening!

https://youtu.be/ZT8G4VH9ZiE?si=g-9Y_2raqTNRg0cw

4 |

@shaggybangs

2 weeks ago

Man i just realised that those things making the heart are not apples but middle fingers 😭

457 |

@nanatuba5898

2 weeks ago

I'm Japanese. At 0:04 , "HaaDokkoi!!" is often used as a festival chant or when you need to muster energy while tired. I agree that it doesn't really have much meaning. At 1:40 , "ごしょーばん!" is written in hiragana to maintain a girlish ambiance, but if written in kanji it would be "ご相伴". Literally, this means 'together', but this term alone has the special connotation of 'sharing a meal'. Translated along with the previous sentence, it means 'For now, let’s share dinner together tonight!'

250 |

@TQTear

2 weeks ago

It feels like the song is about a landmine girl (jirai kei, menhera, bpd, etc) who wants to be "picked up" by random men on the street so she starts selling her body, one customer in particular starts a relationship with her, presumably because of the risk of the girl getting pregnant ("You have to take proper responsibility").
The song is very complex with its lyrics, but the gist of it, is that the girl is scared of being alone so she has the guy on a leash, sarcastically saying that he's a "pathetic victim"* and that if he leaves her, he's committing a "mortal sin".
It's also pretty funny the way she repeats "I hate it", since it makes it sound like a child throwing a tantrum.
Most MARETU songs have pretty vague lyrics, but I think this makes a lot of sense. But who knows, this dude is pretty weird with his writing so feel free to make your own interpretations.
*(Actually, maybe she's referring to herself when she says sad, pathetic victim. Maybe trying to score some pity points?)

185 |

@SweetSoSweet

2 weeks ago

old mcdonald had a farm.... イヤイヤヨ...... i'm so sorry, thank you for the translation!!! xD god i'm in love with this song

69 |

@Hatsune-Miku_Fan

2 weeks ago

The name being iyaiyayo I thought it would be old McDonald's had a farm iyaiyayo

125 |

@MilkAndChocolateCookies

2 weeks ago

The wind blows fast, but Maretu fans blow faster 🗣🗣🗣💯💯💯

149 |

@ca_lcium

2 weeks ago

I think the singer is a hostess. It doesn't seem like she's a very popular one. (Crawling on the ground, asking to be picked up. She asks a man to spend time with her, but he turns her down, presuambly disinterested.) It seems like she's slept with a patron who has some issues of his own, and she yearns for love, begging him to stay. Maybe she's fallen for him, but he's not in love with her, just using her.

186 |

@SamSam-sg2xt

2 weeks ago

SAKURA VIK-P STRIKES AGAIN!!! Lightning speed. This song is so good and most importantly catchy!! I love it sm

123 |

@violetm.7194

2 weeks ago

"all of this is for your own good" along with the singer's clingy and manipulative tendencies make me think they are definitely the abuser.

18 |

@nil-rev8479

2 weeks ago

I swear maretu fans put the most professional speedrunners to SHAME

10 |

@TheGusst2Gamer

2 weeks ago

Fast as always!

Maretu came back to his more vague meaning. The Heart made of middle fingers seems something contradicts. Almost like their "hate" love.

The person singing seems to be very dependant on their partner, don't wanting to be away from them or for their partner to not leave them.

Also at the start, it seems they both have calm down from a discussion. They ask their partner to get some time together but "they're busy". There's talks about money, wine and champagne so I assume the person singing kinda bribes their partner to get love from them but they hate to do it.

Weirdly enough, they also call their partner a "sad, pathetic and poor victim" so it seems they have gone through something before and has some sort of inferiority complex.

They both have also done something "wrong" it seems, by the talk of "What I Did, What You Made Me Do, What I Almost Done" and the talks of impunity.

Hmmm, I don't think Abusive Relationship seems to the main thing. I feel like im missing some context or piece. The "No, Absolutely Not!" Is probably a reponse they did during one of their discussion.

Nice translation btw!

50 |

@SockyP

2 weeks ago

Anyone else here the “tool” at the end

15 |

@onlyprotags8239

2 weeks ago

ITS NOT EVEN A DAY YET ALREADY A FUCKING TRANSLATION 😭
(ANYWAYS MARETU :3)

69 |

@kittykitty65

2 weeks ago

This made my horrible morning sooooo much better ITS SO GOOD!!!!!!

53 |

@HerbertEnterprises

2 weeks ago

Reject school, reject life
Accept Maretu into your hearts today :3

9 |

@canonicallyafish

2 weeks ago

MARETU fans are always the quickest to everything what the fuck 😭🙏🏻
ANYWAYS THANK YOUUUUU

52 |

@The_Meme_Lady_69

2 weeks ago

MARETU fans on their way to make a subtitled the second a new version comes out:

12 |

@pipi8703

2 weeks ago

Maretu fans 0,5 seconds after he uploads a song:

1:51
放って行く refers to the victim right?

22 |

@AsbestosSmoothie

2 weeks ago

1:46
Probably the part that reminded me about the loss of my beloved male cat, made me cry, truly my favorite.

8 |

Go To Top