Views : 380,250
Genre: Education
Date of upload: Jan 4, 2023 ^^
Rating : 4.916 (401/18,627 LTDR)
RYD date created : 2024-05-20T18:11:52.97127Z
See in json
Top Comments of this video!! :3
Мой способ запоминать слова из песен: я печатаю текст, значения новых слов подписываю сверху, потом выучиваю эту песню, подпевая оригиналу (ну то есть учусь ее петь), в процессе чего новые слова хорошо запоминаются. Потом я пою ее в машине по дороге на работу. Фразы, которые мне нравятся, я записываю на небольшие бумажные карточки и беру их на уроки, кладу на стол и использую в речи, как только появится возможность. Потом привыкаю к ним и уже обхожусь без карточек. Если это фразы из фильмов и сериалов, то обхожусь без пения, только тетрадь и карточки. Как-то так. Вдруг кому поможет и такой способ. За Вашу работу огромное спасибо, всегда есть какие-то новые слова и выражения!
162 |
Квентин Крисп Родился в пригороде Лондона, тридцать лет работал натурщиком для классов живописи. Интервью о его необычном стиле жизни (яркий макияж, вызывающая одежда) привлекли внимание публики. Его концерты в разговорном жанре долгое время были популярны в Британии и в США. Он снимался в фильмах и телевизионных шоу. Крисп был открытым геем, имел опыт работы проституткой и при этом критиковал движение за права гомосексуалов и не любил принцессу Диану.
Криспу посвящена песня Стинга Englishman in New York, он снялся в официальном видеоклипе.
„Главная цель нашего существования — это примирить наше блестящее мнение о себе самих с теми ужасными вещами, которые думают о нас другие.“
„Убирать квартиру совершенно излишне. После первых четырёх лет она уже не станет грязнее.“
„Женщина не впадает в крайности; она там живет.“
"Нет смысла управлять свинофермой 30 лет, убеждая себя, что вам суждено быть балериной. К этому времени ваш стиль это уже перманентно свиньи."
«Права геев? Не смешите! Чем там гордиться?!»
«Я всегда знал, что Диана получила то, что заслужила. Ей должно было хватить ума, чтобы понимать, что королевские браки не имеют никакого отношения к любви. Она могла стать королевой Англии, а вместо этого связалась с каким-то арабом. Фу»
197 |
Привет Иван !!! it takes a man to suffer ignorance and smile
Это пословица, которая может быть переведена как "Только мужчина способен терпеть невежество и улыбаться". Она указывает на то, что мужская сила духа позволяет человеку оставаться спокойным и уверенным в себе, даже если он не знает что-то или сталкивается с непониманием.
Салам из Нью Джерси
91 |
Я её сама давно переводила эту песню когда в школе училась а поймала эту песню по радио ночью на голос Америки и быстро включила бабиный магнитофон, он у меня всегда был подготовлен когда я слушала зарубежные песни. А потом хвасталась перед одноклассниками, кому то давала так просто переписывать а кому то за деньги. Я эту песню хоть и переводила но тогда не до конца её понимала, только спустя несколько лет в нашем доме поселился сосед который играл в ансамбле на бас гитаре. И чисто случайно на танец поле мы с ним познакомились, так как он увидел меня танцующий и крикнул привет соседка. Тогда он мне тоже так же разъяснил весь смысл этой песни так как ещё перевод у меня не точен был как для начинающей мелодии манки. И каждая его песня почти с каким то кусочком жизни у меня связано. Это все в молодости пока была свободна. А потом замужество дети, семья и все забыто и только когда слышишь знакомые произведения его, включаются воспоминания. Его песни как рассказы о частички жизни,о чем то, о ком то. И это здорова. Спасибо вам, для тех кто через иностранную музыку хочет понять и выучить язык и понять текст слов. Удачи
3 |
Спасибо, Иван, за полезные разборы. Я плохо запоминаю английские слова, но с песнями это получается на много эффективнее... Я очень прошу вас сделать разбор "The show must go on ". Конечно, я могу самостоятельно послушать и посмотреть перевод текста и отдельных слов, но Ваши разборы не только помогают понять смысл и запомнить слова, но и сильно вдохновляют на изучение английского языка... И, вообще, настроение поднимают...
127 |
@mauldmm
1 year ago
Похоже, под тростью (cane) Стинг понимает зонт-трость, с которым он в клипе. Видимо, привычка брать зонт всегда с собой из дождливой Англии :)
204 |