High Definition Standard Definition Theater
Video id : hNM-BE4xAyo
ImmersiveAmbientModecolor: #dec7b2 (color 1)
Video Format : 22 (720p) openh264 ( https://github.com/cisco/openh264) mp4a.40.2 | 44100Hz
Audio Format: Opus - Normalized audio
PokeTubeEncryptID: 5b90cf16b253da5949d4e19da429cf73b3d232278f46b7183bf0fb78e2779b281805a01749b42a50574bf30102d0afc1
Proxy : eu-proxy.poketube.fun - refresh the page to change the proxy location
Date : 1716374538961 - unknown on Apple WebKit
Mystery text : aE5NLUJFNHhBeW8gaSAgbG92ICB1IGV1LXByb3h5LnBva2V0dWJlLmZ1bg==
143 : true
2,301,068 Views ā€¢ Jul 14, 2019 ā€¢ Click to toggle off description
This video is all about Jamaican Patois, aka Jamaican Creole, the English-based creole language of Jamaica.
ā–ŗLearn a language with native speakers online using italki: go.italki.com/1Ojye8x --ā–ŗ My favorite way to practices languages!

Special thanks to Irina Bruce and Derrick Ricketts for their feedback and help with the Patois samples in this video!

Video examples of Patois: Ā Ā Ā ā€¢Ā JamaicanĀ FarmerĀ speakingĀ PatoisĀ Ā 
Ā Ā Ā ā€¢Ā TwoĀ JamaicanĀ RastaĀ ArguingĀ Part1Ā Ā 

Support Langfocus on Patreon: patreon.com/langfocus Current Patrons include:

Andrew Heckenberg, Zane Pezley, Krzysztof Dobrzanski , Andres Resendez Borgia, Anjo Barnes, Auguste Fields, Behnam Esfahbod, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Clark Roth, Fiona de Visser, Georgina Toland, Guillermo Jimenez, Jacob Madsen, John Moffat, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Patrick W., Paul Boychuk, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, Sebastian Langshaw, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, [APG]RoboCop[CL], Adam Powell, Adam Vanderpluym, Alberto del Angel, Alex Hanselka, Ali Muhammed Alshehri, Andrew Woods, Angeline Biot, Aous Mansouri, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bartosz Czarnotta, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton, Bruce Schultz, Bruce Stark, Bruno Filippi, Carl saloga, Charis T'Rukh, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, David LeCount, Debbie Levitt, Diane Young, DickyBoa, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Edward Wilson, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, Fabio Martini, fatimahl, Grace Wagner, Gus Polly, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Herr K, Ina Mwanda, Jack Jackson, James and Amanda Soderling, James Lillis, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, JK Nair, JL Bumgarner, Justin Faist, KEERTHI BANGALORE JAYARAM, Kevin J. Baron, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Coyne, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil, Luke Jensen, M.Aqeel Afzal, Maanas Nukala, Mahmoud Hashemi, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mariana Bentancor, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Markzipan, Maurice Chou, Merrick Bobb, Michael Regal, Mike Frysinger, mimichi, Mohammed A. Abahussain, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto KohulĆ”k, Panot, Papp Roland, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Shutler, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ronald Brady, Ryan Lanham, Saffo Papantonopoulou, Samuel Croes, Scott Irons, Scott Russell, Sergio Pascalin, Shoji AKAO, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Spartak Kagramanyan, Steeven Lapointe, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Theophagous, Thomas Chapel, TomĆ”Å” Pauliček, Tryggurhavn, veleum, William MacKenzie, William O Beeman, William Shields, yasmine jaafar, Ɖric Martin.

Sources include:

ā€œJamaican Creole Syntaxā€. Author: Beryl Loftman Bailey.

Article: Tracing the Pidgin Element in Jamaican Creole. Author: Frederic G. Cassidy. Book: Pidginization and Creolization of Languages. Editor: Dell Hymes.

ā€œThe Architecture of the Clause in Jamaican Creoleā€ by Stephanie Durrleman.
citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.ā€¦

An Historical Study of English: Function, Form and Change.
Author: Jeremy Smith. Page 145-146.

The Syntax of Jamaican Creole: A cartographic perspective.
Author: Stephanie Durrleman-Tame. Page 146-147.

Music:
Intro soundscape: ā€œBodele Depression Mega Chad Mixā€ by Jesse Gallagher
Main: ā€œOmissionā€ by Huma-Huma.
Outro: ā€œIn Case You Forgotā€ by Otis McDonald.

The following image is used under Creative Commons Sharealike license:

commons.wikimedia.org/wiki/File:Group_of_men_and_wā€¦. Original Source: Wellcome Images catalogue.wellcomelibrary.org/record=b1578847

Still images which contain the above image are offered for use under CC Sharealike license.

00:00 Intro
0:44 History of Patwa
02:40 The continuum between Patwa and Standard Jamaican English
03:51 Patwa vocabulary
06:18 Patwa grammar
08:45 Patwa pronouns
10:01 Patwa verb tenses
11:45 Question formation
12:45 Sentence breakdown
15:04 Closing comments
15:33 Question of the Day
Metadata And Engagement

Views : 2,301,068
Genre: Education
Date of upload: Jul 14, 2019 ^^


Rating : 4.92 (1,314/64,493 LTDR)
RYD date created : 2022-04-09T16:15:51.949643Z
See in json
Tags
Connections
Nyo connections found on the description ;_; report a issue lol

YouTube Comments - 10,505 Comments

Top Comments of this video!! :3

@mauricemckenzie1022

4 years ago

It is said we Jamaicans speak a language we don't write, and write a language we don't speak

4.5K |

@dnvr9402

4 years ago

I'm Jamaican and my mind is blown, never seen anyone break down patois like this. Well done

9.7K |

@dijabelle8348

2 years ago

Iā€™m part Senegalese and I Canā€™t believe how they were able to use wollof, Akan, Igbo etc to create something so unique even though they were purposely stripped away from their true identity!!! I even noticed some of the words were similar to wollof. Jamaican patois is such a beautiful language ā¤ļø

565 |

@pitoufo

1 year ago

Loved every minute of this. I left Jamaica 40 years ago at 12. I spoke mostly standard English because my father's family were pretty well educated but I also spoke patois but were told unnu nuffi talk bad. It wasn't until I read Americanah by Chimananda Ngozi Achidie that I GOT that our Patois was real and not some bastardization of English. Nowadays I find myself just speaking patois without code switching in most settings. People know wha mi a seh an mi no try fi switch up. My sister who is older than me grew up when you never spoke patois lest people thought you were low class. Now I can see how when she speaks English she's literally translating from Patois and it's more stilted. When we jus a chat inna plain patois mi fiin' seh she express haarself much easier. The awareness of how the evil enterprise of slavery and its depredations made us Africans descendants feel bad bout who we were, mek mi noh fraid fi chat patwah no matta wheh mi deh. An di funny thing is people generally undastan wha mi a seh. I wish as kids we had know this and understood that grammar and syntax from our ancestors carried over into how we spoke English. It is so freeing to be able to embrace who we are without shame.

306 |

@Nabium

3 years ago

"Because I don't know where my wife is, I have to go cook dinner for myself".

The pain is real.

778 |

@maijennasis

4 years ago

Wow, I wonā€™t even lie I wasnā€™t expecting this man to know what he was talking about but Iā€™m so proud of how accurate this is, new subscriber! BIG UP MI PEOPLE DEMšŸ‡ÆšŸ‡²

1.6K |

@ayebalenicodemusalex6293

2 years ago

I am even crying hearing all this history. May God grant our ancestors eternal peace. Much respect from Uganda šŸ‡ŗšŸ‡¬šŸ‡ŗšŸ‡¬šŸ‡ŗšŸ‡¬šŸ‡ŗšŸ‡¬

641 |

@chefadudennis

2 years ago

Am an Akan, from the Ashanti tribe and what you said was 100 correct. Most Jamaicans have a strong connection with Ghana

274 |

@manel1378

4 years ago

I'm Jamaican and everything you've said is spot on!

3.6K |

@edmund6392

2 years ago

I am Igbo and I am blown away by how many Igbo words that are used in Jamaican Patois. One Love my Jamaican sisters and brothers!

2.2K |

@tobo7580

2 years ago

I am here as a German, who learnt English from TV rather then in school (of course it was a subject in school, but I learnt English prior to that by watching TV from the Uk as they had an army base near by and thus we somehow had access to certain British TV and radio).
I am very impressed by this essentialy 'self-made' language. Just shows how clever the Non-white Jamaican people truly were.
This isn't broken English, this is simply its own language of equal value. I'm impressed, stunned. I find it to be a beautiful form of speech.

111 |

@Protechyuhnek

2 years ago

Iā€™m from Trinidad and for some reason Jamaican Patois is so easy to comprehend, itā€™s like basic English to me. Iā€™ve never looked at it from this context, kudos to this man, the breakdown was very informative, Iā€™d love to hear him break down Trinidadian, language / patois.

63 |

@aaro7822

4 years ago

Nyam in my native language (fula) and in serer language means "to eat" . In Wolof it means "food" or " to test the food".
From Senegal-Africa! Peace and love!

1.7K |

@germanqr

4 years ago

Jamaicans need to protect this National treasure of a language.

3.2K |

@rrahsheedardny

2 years ago

My father is from Jamaica, and he never taught me any patois. I understand him very well. I can only speak some of it through experience and my friends. I love it and will always desire to learn it as much as possible

84 |

@leejnrful

1 year ago

I'm 100% Jamaican. I usually speak standard English at home, work and when I am around foreigners. I generally speak Patwa around my friends or when I get excited.

I really appreciate this video. Very well put and explain stuff I didn't know about my own native language! I will definitely share this with my non-Jamaican friends.

77 |

@TerrW

4 years ago

This dude show's more respect to patois in 16 minutes than most of us Jamaicans ever do

5.3K |

@Wakeupgrandowl

3 years ago

I don't know why, but this made me feel emotional? Like someone was finally noticing and considering the cultural features of Caribbean people.

2K |

@sharonh.4722

2 years ago

I appreciate the lesson. All my life as American Black woman. I always heard patois is broken English. Look at this it's a language dialect so much culture. When you realize your own ignorance your more acceptive of change. So I'm glad to watch this video. I love Jamaica. I love my Jamaican Handsome Man. I learned alot about his culture . I love his family as he loves mine.

66 |

@JxninGxld

2 years ago

Anyone whoā€™s really Jamaican can appreciate this because most Jamaican people donā€™t even think about it. As you grow up you just sort of figure it out through repeatedly hearing it. Things click before you even know youā€™re understanding something different from English. I always found it interesting that non Jamaican people canā€™t understand Patois. This video really shows how intricate it actually is. Props.

71 |

Go To Top