High Definition Standard Definition Theater
Video id : rHoxUf7peQc
ImmersiveAmbientModecolor: #ba9b88 (color 2)
Video Format : (720p) openh264 ( https://github.com/cisco/openh264) mp4a.40.2 | 44100Hz
Audio Format: 140 ( High )
PokeEncryptID: fccafa694343447af967321113c3b09aadb2d9e061227037b69dba784b646b0feca96c901755f9d6967434f96922b346
Proxy : eu-proxy.poketube.fun - refresh the page to change the proxy location
Date : 1730632756918 - unknown on Apple WebKit
Mystery text : ckhveFVmN3BlUWMgaSAgbG92ICB1IGV1LXByb3h5LnBva2V0dWJlLmZ1bg==
143 : true
289,428 Views • Aug 20, 2023 • Click to toggle off description
Metadata And Engagement

Views : 289,428
Genre: Comedy
License: Standard YouTube License
Uploaded At Aug 20, 2023 ^^


warning: returnyoutubedislikes may not be accurate, this is just an estiment ehe :3
Rating : 4.902 (273/10,824 LTDR)

97.54% of the users lieked the video!!
2.46% of the users dislieked the video!!
User score: 96.31- Overwhelmingly Positive

RYD date created : 2024-06-17T18:55:12.198833Z
See in json
Connections
Nyo connections found on the description ;_; report an issue lol

131 Comments

Top Comments of this video!! :3

@mhl1740

1 year ago

Genau das hatte ich mal im Ferienlager in Polen ca 1986 erlebt 😂. Der Synchronsprecher war super "motiviert

80 |

@hkf2382

1 year ago

Freddy Krüger war doppelt so gruselig mit der Übersetzung 😊

63 |

@randymarsh6471

1 year ago

😂 stimmt! Zeitzeuge 🙋🏼

48 |

@bonschlonzo777

1 year ago

ist in polen auch so! 😅

21 |

@kostjakostjaxxx6236

8 months ago

So kenne ich das.. vorallem Titanic war der Höhepunkt..
Allein bei der Stimme des russischen Übersetzers wäre das Schiff auch ohne Eisberg untergegangen!!!😂

1 |

@adrianpyka1497

9 months ago

Im Polen genau so 😂

1 |

@groparu

9 months ago

In Rumänien hatten wir das auch bis Mitte der 90'er😂😂

6 |

@Chefi_

1 year ago

Selbst Frauen wurden von dem Typen übersetzt 😂😂😂 sau g

32 |

@KRAFTWERK2K6

9 months ago

Jepp, diese russischen Voiceovers haben es teilweise auch auf viele DVD Veröffentlichungen in Europa geschafft. Ich glaube Universal Pictures fügte die meist mit dazu auf die Veröffentlichungen außerhalb Nord Amerikas. :) Ja, es ist wirkluch so. man hat genau EINEN Russen der ALLE Dialoge spricht. Männlein, Weiblein, Kinder, Tiere, Gesang.

3 |

@Muli_mit_illum

9 months ago

In Polen ist das auch so 😂

1 |

@danielweber7019

11 months ago

" Er übersetzt alles!!! Alles was kommt!!"😂😂

1 |

@Lasar-kp6cu

9 months ago

Isso😂. Scary Movie 1 war schlimmste sogar die katze 😂

1 |

@ameliebenswert

8 months ago

Jo, in Polen ist es genauso 😂

1 |

@grhellios96

9 months ago

Bester Mann😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

1 |

@liveyourdream2121

8 months ago

Du bist einfach der Hammer🫡

1 |

@frklabul2129

9 months ago

Ich habe einmal so ein Film mit polnischer Sprecher "gesehen". Ich dachte, ich bin in falschen Film 😂

1 |

@Skankhunt76

8 months ago

Ich errinere mich noch wenn ich nach Polen zur meiner Familie gefahren bin, genau das gleiche Spiel im Fernsehen... Heute noch. Aber heute ist das mehr nostalgie für mich❤

1 |

@Evelinatabata

8 months ago

In Polen das gleiche 😂

1 |

@Dokker62

8 months ago

Wie bei Buster Keaton, Harold Lloyd und anderen Stummfilmikonen, die in den 1960ern von Hanns Dieter Hüsch im Alleingang vertont wurden, um den "Vätern der Klamotte" eine neue ikonische Note zu geben.

1 |

@romanungefug5139

8 months ago

Gefühlt ein Mann hat jeden Film übersetzt 😂😂

1 |

Go To Top