阿美宜灣系列(3)阿美宜灣部落豐年祭期彌撒禮拜 宜灣部落 1995
20 videos • 2,008 views • by 水晶索引聲音資料庫 阿美宜灣豐年祭期彌撒禮拜 Sapimisa a ladiw (sa'aniwan kiyokay) Lifok O katomireng no misa Teng-si-kiyoway no Sa’aniwan a Kiyokay ato no Misasa’aniwanananay a kowan no Ten-si-kiyow itini haw ‘i, itini i 1960 a Yosarakat ho a patireng to Ten-si-kiyow, itini i pimisaan ono Ming-kok ato no Lating ko Sapimisa, sapikimad, sapitolon ato sakalomadiw, Kawas ‘ayaw no maedeng a 20 no mihcaan, irato ko sowal to ano masamaamaanay to a kasa’ opoan onirato a sowal ko sakacaciyaw saan tora saka, oya nano misa no Mingkokay, misano Latingay a caciyaw sano ‘Amisen to. O nini ko saka, olah asto ko salikaka to matiniay o awaayto ko kakilifen a mimisa a tayni i kiyokay a Mimisa. Nawhan, oyanano misalatingay misamingkokay a sapimisa a ladiw ma’ emin a mapalasaawad sano ‘A: mis hanto a mifalic ko kalomadiw. Onini haw, alaen koya no mato’a: say ho a ladiw, no Cikawasay, no Sakiilisin, no Kaloladiw a miki’ epah, ono misafalohan kora a mapolong oni ni ko paro hanto kono Ting-si-kiyow a ‘olic a ladiwento itini i pimisaan. Ona ladiw toninian mato sowal ihoni, o Sapimisa to lomi’ ad no wama, oloma’ ato ano icowato ko asalikaka a masa’ opo o ninnato ko ladiw. 彌撒聖歌 黃貴潮 宜灣天主教於1960年成立並建立宜灣本堂區的教務中心,至今已有三十多年的歷史了,宜灣天主教教友約有八十多家並六百左右的人口,教友每星期日赴往天主堂參加主日彌撒的盡教友本分。 天主教開教初期,在主日彌撒(作禮拜)用國語或拉丁文講道或念經文唱聖歌,但,後約二十年前,隨著本土化推廣趨勢這些國語及拉語的教會經典全部翻譯成阿美語文。由此,本地教友有了自己語言的經文之後為教友帶來無比的喜訊與方便,教友不再說是盲從的信徒了。尤其是教友感到最慶幸的原有天主教的將西洋調與中國調的聖歌大部分作廢而改編為用阿美調的聖歌。再說,所謂的阿美調聖歌是融納阿美曲調包含古調(屬於飲酒、歡樂)、司祭調、豐年祭調、流行歌調,創作歌調等配合母語經文成為風格獨特的天主教聖歌本,而取代了過去的中國調、西方調、拉丁調等的聖歌。尚,聖歌本的內容主要分為包括主日彌撒、葬禮彌撒、婚禮彌撒 ,其他等完善的聖歌本。 宜灣天主堂為部落豐年祭舉行的彌撒 Sinpu: ‘Ayan 神父:葛德 Iusutu: Dipon 陪祭:黃利本 lusutu: Nakao 陪祭:葉秀美 Siwni: Amoy 修女:黃和妹 Siwni: Wusay 修女:張菊妹 Siwni: Kaying 修女:胡月妹 Siwni: Alowlow 修女:朱金玉 1994.7.