Channel Avatar

Squirrels and birds @UCFs3ftsTSKw9sumt0cBKiRA@youtube.com

None subscribers - no pronouns set

Fluffy forest squirrels and birds: their behavior in nature,


00:53
У белки вкусный орех - The squirrel has a tasty nut - 松鼠有美味的坚果
01:45
Любимое занятие белки - Squirrel's favorite thing - La cosa preferita dello scoiattolo - 松鼠最喜歡的東西
01:40
Типичная жизнь рыжей белки - Typical life of a red squirrel - Vita tipica di uno scoiattolo rosso
00:31
Белка хочет познакомиться? Squirrel wants to meet? Lo scoiattolo vuole incontrarci?
05:51
Две белки и две сушки - Two squirrels and two crackers - Due scoiattoli e due cracker
00:44
Что делает белка в снегу? What is a squirrel doing in the snow? Cosa ci fa uno scoiattolo nella neve
01:07
Белка любит похрустеть морковкой - Squirrel loves to crunch carrots - 松鼠喜欢嚼胡萝卜
01:23
Белка на веточке на ветру Squirrel on a piece of branch in the wind Scoiattolo su un ramo nel vento
00:52
Белка ищет корм под звуки свиристелей - A squirrel looks for food to the sound of waxwings
00:58
Белке есть вниз головой не удобно - It is not convenient for a squirrel to eat upside down
00:52
Белка голубь и орех - Squirrel pigeon and nut - Piccione e noce di scoiattolo
01:32
Белка пробует сушку и ест снег
01:47
Три белки в кадре - Three squirrels in the frame - Tre scoiattoli nella cornice - 框架中的三只松鼠
00:45
Падает мокрый снег, а белка умывается - Wet snow falls and the squirrel washes itself
01:49
Белка в городской среде обитания - Squirrel in urban habitat - Scoiattolo in habitat urbano
01:15
Что белка ищет на лиственнице? What does a squirrel look for on larch?
00:29
Две белки и две синицы - Two squirrels and two tits - Due scoiattoli e due tette - 两只松鼠和两只山雀
00:33
Две белки: мир, согласие и взаимопонимание | Two squirrels: peace, harmony and mutual understanding
00:51
Тест на внимательность для всех
00:45
Найди белку тест детям на внимательность - Find the squirrel test for children's attentiveness
00:16
Не трогайте мое сало! Don't touch my fat! Non toccare il mio lardo! 别碰我的肥肉!
06:39
6 минут из жизни белки - 6 minutes in the life of a squirrel - 6 minuti nella vita di uno scoiattolo
01:21
Белка крупным планом ест орехи - Squirrel close-up eating nuts
01:46
Синица, семечки и снег, что общего? - Tit, sunflower seeds and snow, what do they have in common?
00:45
Две белки покружились и разбежались - Two squirrels circled and ran away - 兩隻松鼠繞了一圈就跑了
01:20
Белка не прочь поиграть в снегу - The squirrel doesn't mind playing in the snow
00:50
Белка делает запасы а ворона их растаскивает - The squirrel stores and the crow takes away
00:50
Кто то из двух белок должен уступить - One of the two squirrels must give in
01:16
Дятел добывает корм зимой - Woodpecker forages for food in winter - Il picchio cerca cibo in inverno
00:56
Свиристель жонглирует ягодой - Waxwing juggles a berry - Waxwing si destreggia con una bacca
01:09
Свиристель птица серьезная - Serious bird waxwing - Waxwing serio dell'uccello
01:21
Щур птица стайная обитает в Сибири - Schur is a flocking bird that lives in Siberia Будьте осторожны
01:03
Белка коллекционирует скорлупу орехов|Squirrel collects nut shells|Eichhörnchen sammelt Nussschalen
00:33
Белка скребет снег как лопатой - Squirrel scrapes snow like a shovel - Lo scoiattolo raschia la neve
00:28
Белка забрала орех из под носа голубя - The squirrel took the nut from under the nose of the pigeon
00:32
Голубь замаскировался под снег| The pigeon disguised itself as snow| Il piccione si travestì da neve
00:24
Белка в укромном месте - Squirrel in a secluded place - Scoiattolo in un luogo appartato
01:02
Белка изучает молодые ветки ели - A squirrel studies young spruce branches - トウヒの若い枝を研究するリス
01:36
Белка прихорашивается чтобы отлично выглядеть - Squirrel preens to look great
00:34
Белка легла отдохнуть - The squirrel lay down to rest - Lo scoiattolo si sdraiò per riposare| 松鼠躺下休息
00:23
Как белка негодует - How the squirrel is indignant - Come è indignato lo scoiattolo - 松鼠怎麼生氣了
00:52
Белка ест шашлык из лиственницы | Squirrel eats larch kebab| Lo scoiattolo mangia il kebab di larice
00:32
Белка шелушит кедровую шишку -
01:03
В солнечный день белки вызвали снегопад - On a sunny day, squirrels caused a snowfall
00:37
Миндаль для белок - ЯД!!|Almonds for squirrels are POISON!|Mandorle per scoiattoli - veleno|松鼠的杏仁是毒药
01:02
Белка прячет орехи в снегу - Squirrel hides nuts in the snow - Scoiattolo nasconde noci nella neve
00:39
Белка прячет орех на ветке|A squirrel hides a nut on a branch|Scoiattolo nasconde un dado su un ramo
00:50
Белка ест из одноразовой чашки|Scoiattolo mangia dal piatto| A squirrel eats from a disposable plate
01:09
Брачные игры у белок без брачного договора | Squirrel mating games without a prenuptial agreement
00:39
Белка купается в снегу 一只松鼠在雪地里游泳 - A squirrel is swimming in the snow - Scoiattolo nella neve
01:01
Белка уронила орех, а нашла сушку - The squirrel dropped the nut and found the dryer - 松鼠掉了坚果,找到了烘干机
00:46
Кавалер был весь в белом - 骑士一身白衣 - Il cavaliere era tutto bianco - The cavalier was all in white
01:56
Squirrel breakfast - Завтрак белки - Colazione scoiattolo
00:45
Белка упала с высоты - Squirrel falling from a great height|Scoiattolo caduto da una grande altezza
01:09
Белка на длинной дистанции - A squirrel on a long run - Scoiattolo a lunga distanza
00:31
Два ореха белке не взять - A squirrel can't take two nuts - Due noci scoiattolo non prendere
00:32
Белка с косточкой - Scoiattolo con osso - A squirrel with a bone
03:29
Ennio Morricone - Chi Mai | full version
00:38
Время собирать орехи - It's time to pick nuts - È ora di raccogliere le noci
01:08
Белка в минус 30 - Forest Squirrel at minus 30 - Scoiattolo della foresta in meno 30